• À propos
  • Contact
  • Cours de japonais
  • Blog langue
Blog de J'apprends le japonais.com
  • Articles Japon
  • Dessins du Japon
  • Lives Japon
  • Vlog Japon

Sélectionner une page

Un message universel venu du Japon – ODA Kazumasa décrypté

Posté par Pascal | 12 Nov 2025 | Vlog

Un message universel venu du Japon – ODA Kazumasa décrypté

1/ PRESENTATION
La poésie japonaise vous semble lointaine, complexe, pleine de non-dits ?
Et pourtant… Et si, derrière des mots et une grammaire si différents, elle parlait de vous ?
C’est le pari de cette vidéo.
On plonge ensemble dans 「今日も どこかで」 (Kyou mo dokoka de), un chef-d’œuvre de la légende japonaise Kazumasa Oda (小田和正).
L’objectif : montrer que si la FORME est différente du français, le FOND est universel.

2/ DANS CETTE VIDÉO
Qui est Kazumasa Oda ? (Présentation d’une légende vivante de la J-Pop)
Analyse linguistique : Pourquoi le « je » est-il absent au début ?
Pourquoi le choix du « tu » (君 – kimi) est-il si important ?
Traduction et décryptage : On analyse la chanson phrase par phrase pour en saisir le sens profond.
Le message universel : Comment le texte parle de gratitude, de connexion, de pardon (許し合って) et d’espoir (青い空).
Rejoignez-moi pour ce voyage linguistique et philosophique, pour voir comment, de Tokyo à Paris, nous sommes tous connectés (つながってゆく).

3/ ECOUTER LA CHANSON (ODA Kazumasa – Youtube Official Channel)  

  • 今日も どこかで  

4/ ET VOUS ?
Cette analyse vous a parlé ?
Quelle chanson, japonaise ou non, vous donne ce sentiment de connexion universelle ?
Dites-le-moi dans les commentaires !
Si vous aimez ce format qui construit des ponts entre les cultures, merci de laisser un like, de partager la vidéo et de vous abonner pour ne rien manquer !

5/ RESTONS CONNECTÉS
► Suivez-moi sur Instagram : j_apprends_le_japonais_com
► Suivez-moi sur Facebook :   / japprendslejaponais  

Merci d’avoir regardé !

Dareka ga itsumo… kimi o miteiru. (Quelqu’un veille toujours… sur toi.)

Partager:

Le Japon, moi et le dessinPrécédent
CONFERENCE : Langue japonaise et son évolution dans l’histoireSuivant

A propos de l'auteur

Pascal

Pascal

" Salut à toi ! Tu le sais peut-être déjà mais apprendre une langue signifie construire et faire naître un deuxième soi étranger par rapport à son soi d’origine. Apprendre une langue étrangère, c’est donc devenir double. Dans ce blog en libre d'accès, les articles et les vidéos tentent donc humblement d’alimenter ton double intérieur japonais. N'hésite pas à t'abonner à ce blog (la Newsletter - le guide des 3 voyages en cadeau) et à ma chaine Youtube (icône en pied de page). Pour ma part, après un Master de japonais à l'INALCO et plus de dix ans passés au Japon dont une année en école de langue à Tokyo en niveau avancé, j'ai fondé mon activité de formation en japonais une fois en France en 2012. Ce site en est l'illustration numérique. J'espère que tu auras du plaisir à parcourir son contenu. Si tel est le cas, n'hésite pas à le partager. A bientôt ! "

Articles Similaires

Entretien : la langue et la broderie japonaises

Entretien : la langue et la broderie japonaises

3 janvier 2022

Le musée des Kanji de Kyoto.

Le musée des Kanji de Kyoto.

23 décembre 2023

« Mais c’est pas moaaaa ! »

« Mais c’est pas moaaaa ! »

28 février 2018

Comprendre le Japon au-delà du visible…

Comprendre le Japon au-delà du visible…

1 juin 2018

Conçu par Elegant Themes | Propulsé par WordPress

  • Politique de confidentialité
  • Plan du site